头疼,为什么要有这么多字幕组呢,郁闷,每次下东西都要选半天……
最近在看一些KEY社的动漫。 :大笑: :大笑: :大笑: 包括正在找的《AIR》。本来想找澄空的,结果发现澄空似乎没有做《AIR》的,只好下雪飘的了,据说也不错。
还记得那天找《高达》(钢弹?!)的字幕,我的天哪,费劲死了。其实按照我这种有“洁癖”的人的一贯作风,肯定是外挂字幕优先了,唉不过谁让咱听不懂日语呢,内嵌就内嵌吧。内嵌问题就来了,字幕是在破坏原画完整性的前提下合进去的,遇到不怎么样的字幕组做的不怎么样的字幕,我看了都心痛。
似乎一开始觉得猪猪不错吧,现在还是觉得猪猪其实不怎么样。下了个《少年阴阳师》,那个片头特效确实很牛X,但是我就无语你把那几个字做那么大干嘛用,显摆?OP歌词满屏幕乱晃,有意思?最重要的是还给我内嵌广告哈。最后收完了漫游的字幕,就把猪猪的直接丢回收站去了。
SOSG字幕团的作品,只看了《K-ON!》,觉得这字幕组做萌动漫还是不错的,虽然翻译的有点水。特色在于字幕特效,色彩缤纷,最重要的是和动漫本身的画面很搭。而且那个ED的歌词翻译的很强,押韵就不说了,字数跟日文原版基本都是一致的。不过OP、ED似乎都经过了重置,在线视频只找到老版的,特效一样,但是翻译不同,郁闷。
澄空的字幕真的是很干净啊,从《Angel Beats!》可以看出来。没有多少特效,澄空学园几个字也是小小的附在标题下方。
以后就认准了澄空、漫游、极影和HKG吧,考虑SOSG,至于动漫花园和猪猪,一边待着去吧。
猪猪。。。。555555 :哭:
我要看特效我要看特效
呃 所有组都有特效的啊 干嘛非逮着猪猪呢 我觉得猪猪特效用过头了……
在猪猪的翻译质量达到HKG的水准之前 我还是把它拒之门外吧……
:哭:
呃……
你喜欢猪猪就继续追猪猪的呗 个人喜好嘛 嘿嘿……
猪猪的特效水平确实很高的呢……